Koneellinen ennakkokäännös, asiakkaan TM:ään (käännösmuistijärjestelmä) ja asiakkaan termistötietokantaan liitettynä. Koko teksti on ihmiskääntäjän jälkikäsittelemä.
Yleisömoottorit: DeepL
Jälkikäsittely: erilaisia jälkikäsittelytasoja
Konekäännös: Konekäännös
Prosessien optimointi - miten aloittaa?
Minkä tahansa yrityksen, joka haluaa ylläpitää parannettuja prosesseja pitkällä aikavälillä, on ensin harkittava visiota, suuntaa tai tavoitetta (1). Tehokkain tapa motivoida työntekijöitä menestyksekkäästi on selkeä viestintä visiosta, suunnasta ja tavoitteista. Prosessien optimointi vaatii muutosta nykyisessä työskentelytavassa, joten on erittäin tärkeää, että työntekijät samaistuvat yrityksen visioon, suuntaan ja tavoitteisiin.
Kun suunta on vahvistettu ja sovittu, nykytilanne on analysoitava tehokkaasti prosessin optimoimiseksi (2). Nykytilanteen ymmärtäminen ilman subjektiivista taakkaa on avain tehokkaaseen prosessien optimointiin. Prosessiin suoraan osallistuvat työntekijät osallistuvat nykytilanteen analysointiin ja esittävät nykytilanteen järjestelmällisesti lean-menetelmiä käyttäen.
Dès la conception théorique validée, nous vous accompagnons dans la réalisation de vos premiers modèles et échantillons initiaux.
Notre maquettage / prototypage s'appuie sur différentes technologies telles que les rendus réalistes, la fabrication additive (SLS, Stéréolithographie...), l'usinage CNC, moulage par injection...
S'engage ensuite la phase de mise au point. Nous réalisons tous les tests de fonctionnement (en atelier ou in situ), de validation fonctionnelle, Eurocodes, de confirmation ergonomique ...
Nous exécutons le montage mécanique de vos ensembles et sous-ensembles : câblage, pneumatique, soudure, connectivité ... Cette phase d'ajustement et de finition est importante pour le contrôle et le recettage de votre projet.
Nous intégrons tous les objectifs qualité dans une démarche d'optimisation et d'anticipation. Nous menons par exemple des études AMDEC produit et process, des matrices des risques et de décision, PDCA avec contrôle permanent tout au long du process.
Koneellinen ennakkokäännös, asiakkaan TM:n (käännösmuistijärjestelmä) ja asiakkaan termistötietokannan liittämisen avulla. Koko teksti viimeistellään ihmiskääntäjän toimesta.
oma moottori - koneenrakennus: PLURAVOX
Viimeistely: erilaisia viimeistelytasoja
Konekäännös: Konekäännös
Lyhyiden toimitusaikojen toteuttamiseksi asiakkaillemme rakensimme vuonna 2010 varaston, mikä laajensi palveluvalikoimaamme asiakkaillemme.
Olemme näin ollen kykeneviä toimittamaan tavarat 24 tunnin kuluessa tilauksesta.
Bizflow'n käyttöehtojen (CGU) kirjoitus- ja oikoluku palvelun avulla voit varmistaa, että verkkoplatformisi on suojattu ja lainmukainen.
Asiantuntijamme huolehtivat selkeiden, tarkkojen ja liiketoimintaasi soveltuvien käyttöehtojen laatimisesta, mikä takaa läpinäkyvän ja oikeudenmukaisen suhteen käyttäjiisi. Luota meille käyttöehtojesi kirjoittaminen ja oikoluku vahvistaaksesi asiakkaidesi luottamusta ja suojellaksesi etujasi.
Kaiken kattavan tarjouksen vuoksi tutustu myös verkkosivuston luonti-, ylläpito-, turvallisuus-, verkkotunnus- ja markkinointipalveluihimme.
Bizflow, Rakenna läsnäolosi, Vie liiketoimintasi uudelle tasolle.